古英語を探索

Three

Adriana Rivas は古英語翻訳器を使用して 2024/10/22 に作成しました

three

The Number Two

Adriana Rivas は古英語翻訳器を使用して 2024/10/22 に作成しました

two

s'long

はらすけ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

s'long

The Sock Fell into the Water

Elena Fernández は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

His linen sock fell overboard into the water and sank.

Let Foule Multiply in the Earth

エンドウリョウコ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

let foule multiply in the earth

Patients' Rights to Complain

Zoe Momberger は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

Patients having the right to complain will improve their health positivey, because their treatment will improve through them asking for change.

Let Foule Multiply in the Earth

エンドウリョウコ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

let foule multiply in the earth

Let the People Multiply

エンドウリョウコ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

let foule multiply in the earth

The Strange Four-Legged One

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

Yes, even though he strange four— legged one that doesn’t shave.

We Will Miss You, Animals

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

we will miss you animals

We Will Miss Him, You Animals

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

We will miss him you animals.

Goodbye to the Animals

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました

We will muss you ahimals.

Chat of the Day

Qwerty jkhadgf は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

How is chat today

Casual Greeting

Scp 207 は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

whats up bro

Love and You

Ezekiel Garcia は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

I love you

I Would Like to Eat You Out

Ezekiel Garcia は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

I would like to eat you out

Question of Assurance

Ezekiel Garcia は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

Are you sure?

A Call for Compassion

hanako sann は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

Shylock, the world thinks, and I think so too, That thou but leadest this fashion of thy malice To the last hour of act, and then, ’tis thought, Thou ’lt show thy mercy and remorse more strange Than is thy strange apparent cruelty; And where thou now exacts the penalty, Which is a pound of this poor merchant’s flesh, Thou wilt not only loose the forfeiture, ...