古英語を探索

The Sacrifice for Light

Emma Larsen は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

Woe is he who is covered in grain, he is who will be sacrificed for light.

The Happyness of Now

Khalilah Shuaid は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

How might they come in? . We were happy. "They went to the woods." "They wanted to travel then." "Where are you now?" "I am here" "Now we are together."

To Be Ready

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

I eill br ready soon. Ready.

Anticipating Readiness

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

I will be ready soon. Ready.

Ready in Three, Two, One

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

I will be ready in 3, 2, 1, ready.

The Arrival and Togetherness

Khalilah Shuaid は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

How might they come in? . We were happy. "They went to the woods." "They wanted to travel then." "Where are you now?" "I am here" "Now we are together."

Gertrude's First Meeting

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

Gertrude is putting on her make up for meeting Griffin the first time. Have you informed Griffin that I do not flower?

The Gathering

Khalilah Haines は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

How might they come in? We were happy. "They went to the woods." "They wanted to travel then." "Where are you now?" "I am here" "Now we are together."

Lytegian - The One Who Brings Light

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

light-giving

Knowledge of the King

Khalilah Haines は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

They know. The king can sing. The king could understand Latin. I must go. I had to go.

The King and the Creator: Of Knowledge and Song

Khalilah Haines は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

They know. Hīe The king can sing. Se cyning singan. The king could understand Latin. Se cyning Lǣden understondon. I must go. ic gān I had to go. ic gān

Modern English Translation of gesawon

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

saw

Now We Must Praise

Khalilah Haines は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

"Now we must praise" "I say that I am very useful" "They do so" What do you say? "Do you have any companions?" "Yes, I have a servant." "He must goad the oxen."

Reflections on Utility and Companions

Khalilah Haines は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

"Now we must praise" "I say that I am very useful" "They do so" What do you say? "Do you have any companions?" "Yes, I have a servant." "He must goad the oxen."

The Word Is

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

the

He

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

he

Hello

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/08 に作成しました

hi

The Tax

花輪来瞳 は古英語翻訳器を使用して 2024/10/07 に作成しました

tax