古英語を探索

A Call for Compassion

hanako sann は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

Shylock, the world thinks, and I think so too, That thou but leadest this fashion of thy malice To the last hour of act, and then, ’tis thought, Thou ’lt show thy mercy and remorse more strange Than is thy strange apparent cruelty; And where thou now exacts the penalty, Which is a pound of this poor merchant’s flesh, Thou wilt not only loose the forfeiture, ...

An Intense Moment

Olivia Hartman は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

It was piercing, even in overalls

The Story of Shylock in The Merchant of Venice

Agares は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

Hello, I am shylock from the book The Merchant of Venice. I am one of the main characters of this book and my story starts buy me trying to help Bassanio getting married but

Who Do You Think You Are

MRmerlin は古英語翻訳器を使用して 2024/10/19 に作成しました

who do you think you are

A Dire Plea from an Old Friend

Dogger Plays は古英語翻訳器を使用して 2024/10/19 に作成しました

Fear me, old friend. Fear what the eldritch being can really do. Play my game, and just maybe I shall spare you a bit of mercy if you prove to triumph.

Existence and Its Trials

Nancy Zhao は古英語翻訳器を使用して 2024/10/18 に作成しました

To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be ...

The Same Problem

Tamilore Adebajo は古英語翻訳器を使用して 2024/10/18 に作成しました

I asked if the other were having the same problem. Many of the other people had the same problem and there were too. At this time though, we have had no response from the officials

Inquiry of Shared Troubles

Tamilore Adebajo は古英語翻訳器を使用して 2024/10/18 に作成しました

I asked if the other were having the same problem. Many of the other people had the same problem and there were too. At this time though, we have had no response from the officials

The Great Hall

Lauren Ruetsch は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

excelled all that had gone before him in valiant deeds. It came into his mind thar he would build a banquet hall greater than mản hảd ever heard tell of. And ds he purposed, so he did. Quickly was the hall set up, and when it was finished, it was the statelicst in all the lands of men, a home of pedce, towering high. Nor did any that beheld it dream that the...

King Seyid's Place

Lauren Ruetsch は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

King Seyid having thus gone to his place, Beow his son reigned in his stedd formarryyedrs even unto old daedrndwas followed in tum by kis sOn,Healfdanethe Great, To him werearanted four strong children. Heorogar,Hrothaar,Halga, and Yrse

The Reign of King Seyid and His Offspring

Lauren Ruetsch は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

King Seyid having thus gone to his place, Beow his son reigned in his stedd formarryyedrs even unto old daedrndwas followed in tum by kis sOn,Healfdanethe Great, To him werearanted four strong children. Heorogar,Hrothaar,Halga, and Yrse

The Passing of King Scyld

Lauren Ruetsch は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

Now, the time came that King Scyld must die, for he had grown old and feeble. So they carried him to the sea, and there stood his ship, newly adorned, with sails set as for a voyage. There in the middle, hard by the mast, did the comrades of Scyld the King lay down their dead lord with many precious things. Never was a ship adorned in more comely fashion, wi...

The Death of King Scyld

Lauren Ruetsch は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

Now, the time came that King Scyld must die, for he had grown old and feble. S0 they carried him to the sed, and there stood his ship, newly adorned, with sails set as for a voydge. There in the middle, hard by the måst, did the comrades of Scyld the King lày down their dead lord with marny precious things. Never was d ship ddormed in more comely fashion, wi...

HYSAS

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

HYSAS

Byre

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

byre

Panc

Kayla Delaney は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

panc

The Sticker and the Person's Identity

Rushil Chand は古英語翻訳器を使用して 2024/10/17 に作成しました

I Can't Find The Sticker, But I Can't Reveal This Person Due To Their Identity

Thus

李Leon は古英語翻訳器を使用して 2024/10/16 に作成しました

thus