Loading...
エンドウリョウコ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました
let foule multiply in the earth
john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました
Yes, even though he strange four— legged one that doesn’t shave.
john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました
we will miss you animals
john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました
We will miss him you animals.
john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/21 に作成しました
We will muss you ahimals.
Qwerty jkhadgf は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
How is chat today
Scp 207 は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
whats up bro
Ezekiel Garcia は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
I love you
Ezekiel Garcia は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
I would like to eat you out
Ezekiel Garcia は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
Are you sure?
hanako sann は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
Shylock, the world thinks, and I think so too, That thou but leadest this fashion of thy malice To the last hour of act, and then, ’tis thought, Thou ’lt show thy mercy and remorse more strange Than is thy strange apparent cruelty; And where thou now exacts the penalty, Which is a pound of this poor merchant’s flesh, Thou wilt not only loose the forfeiture, ...
Olivia Hartman は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
It was piercing, even in overalls
Agares は古英語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました
Hello, I am shylock from the book The Merchant of Venice. I am one of the main characters of this book and my story starts buy me trying to help Bassanio getting married but
MRmerlin は古英語翻訳器を使用して 2024/10/19 に作成しました
who do you think you are
Dogger Plays は古英語翻訳器を使用して 2024/10/19 に作成しました
Fear me, old friend. Fear what the eldritch being can really do. Play my game, and just maybe I shall spare you a bit of mercy if you prove to triumph.
Nancy Zhao は古英語翻訳器を使用して 2024/10/18 に作成しました
To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be ...
Tamilore Adebajo は古英語翻訳器を使用して 2024/10/18 に作成しました
I asked if the other were having the same problem. Many of the other people had the same problem and there were too. At this time though, we have had no response from the officials
Tamilore Adebajo は古英語翻訳器を使用して 2024/10/18 に作成しました
I asked if the other were having the same problem. Many of the other people had the same problem and there were too. At this time though, we have had no response from the officials