古英語を探索

Over

栗生沢樹 は古英語翻訳器を使用して 2024/10/27 に作成しました

over

The Life of Abigail in the Massachusetts Colony

Maggie Baldinger は古英語翻訳器を使用して 2024/10/27 に作成しました

My name is Abigail. I lived in the Massachusetts colony, more specifically Salem. I was a good Puritan woman. I got all of my chores done and I helped my husband when he needed it. Nevertheless I still got accused of witchcraft. Everything was normal for me, I mean my husband was going to town meetings more than usual, but I didn't think anything of it....

Green Feather

Oskar Sungur は古英語翻訳器を使用して 2024/10/26 に作成しました

green feather

Homeostasis and the Maintenance of Body Conditions

Muaz bin Kowser は古英語翻訳器を使用して 2024/10/26 に作成しました

The maintenance of nearly constant conditions of the body is called homeostasis

A Harmonious Duet

john luther は古英語翻訳器を使用して 2024/10/25 に作成しました

We can do a duet. I’ll sing and sway and you play whatever that is.

This Way of Working

たんげみゆ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/25 に作成しました

this manner of working is not according to thy disposition in body

Thus with a kiss I die

リー は古英語翻訳器を使用して 2024/10/25 に作成しました

Thus with a kiss I die

The Pin

SHIOKA FURUKUBO は古英語翻訳器を使用して 2024/10/25 に作成しました

pinne

Uncertainty

SHIOKA FURUKUBO は古英語翻訳器を使用して 2024/10/25 に作成しました

uncertain

The State of Being

隆功 は古英語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

was

Take My Heart

raquel medrano は古英語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

Take My Heart and its Forever yours No Matter What My Heart Is Yours And Ill Always Be By your side

N/A

raquel medrano は古英語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

jjkk

Job: The Notable Man

Elliot Segura Salcedo は古英語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

There was a man who dwelt in the land called Uz; his name was Job. This man was very wealthy and righteous, and he feared God and turned away from evil. He had seven sons and three daughters born to him. He possessed seven thousand sheep and three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred donkeys, along with an exceedingly great househol...

He Shall Name Neither Evil Nor Die

たんげみゆ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

he shall name neither evil nor die, but the man that sitteth idle and halt this on hand in order

For Bum Be Was Forbidden to Spill

Khalilah Haines は古英語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

for Bum Be was noldon to Bum spore mid ere made onletan.

The Essence of Love

Khalilah Haines は古英語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

We love, and the strong ones have borne well, and it is love for us.

The Lorax

nala alicea は古英語翻訳器を使用して 2024/10/23 に作成しました

Lorax

Waiting Namelessly

たんげみゆ は古英語翻訳器を使用して 2024/10/23 に作成しました

I await thee namelessly