古英語を探索

The Fate of a Noble Man

Titan submersible は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

I am a man who dwells in these towns. I am an individual. I am called Aethelberht. I have two kin, and I am the companion of the nobleman. I sought thee to understand what thou art doing, if I might divulge that which is unheard. I would desire thy fate.

My Little Old English

Caroline Hughes は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

My old English is little.

The Stone I Have Dug

Caroline Hughes は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

The stone I have dug.

The Stone I Have Dug

Caroline Hughes は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

The stone I have dug

A Question of Language

Pencil Neck は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

Oh, you think my Latin is bad, Clara? How about I just speak in this language?

A Question of Missing Someone

Lashae Neibaur は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

Hello Lady Thalia, and Miss Annabeth... I... Do you still miss Luke... Even though he betrayed both of you...?

Should I Tell Him or Not

Kylynn Wolhers は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

would i or not tell him none of it desire him not to flatter with his lord nor hold him up with hopes i am not for him if that the youth will come this way tomorrow ill give him reasons for't hie thee

Should I Tell Him or Not

Kylynn Wolhers は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

would i or not tell him none of it desire him not to flatter with his lord nor hold him up with hopes i am not for him if that the youth will come this way tomorrow ill give him reasons for't hie thee

The Struggle of Courtship

Kylynn Wolhers は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

To court thy lady. Yet a bitter struggle, whosoever I court, myself would be her husband.

Reflecting on Our Infirmities

Adeyle Schneider は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

therefore when you see infirmities in us, you should reflect upon your own, and that would make you bear the more with us, and not be severe censurers of the failings of your magistrates.

Understanding Our Infirmities

Adeyle Schneider は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

therefore when you see infirmities in us, you should reflect upon your own, and that would make you bear the more with us, and not be severe censurers of the failings of your magistrates.

War is War

Sparrow 6ix は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

War is War, Until We Win The War

Beloved Baldor

James Beech は古英語翻訳器を使用して 2024/09/23 に作成しました

baldor my love, by the time you read this letter i fear that my time has come pray do listen for that i ask that you do not enter this place for once entered this place is seal to all till one reach's the top of the place i hoped that i would see you one last time but i don't think that will be possible forever yours seisapil

Just My Hobby

Mila Wari は古英語翻訳器を使用して 2024/09/22 に作成しました

isn't it just mu hobby

The Dream Vision

Mary Shearer は古英語翻訳器を使用して 2024/09/22 に作成しました

Pam casere, where he in a cord of slumber, saw the visions of dreams. It seemed to him a beautiful sight in the form of a man, white and bright, more lovely than any that he had before or since seen under the sky. He awoke from sleep, filled with awe. Then came to him swiftly, the radiant messenger of glory, bidding and by name calling - "Constantine, said t...

The King of the English and Terror

Mary Shearer は古英語翻訳器を使用して 2024/09/22 に作成しました

Constantine, he is called the king of the English, lord of the seas, who governs warriors, chief of warriors. Do not fear thou who dost hold foreign terrors, fierce battle.

Any Nation Against You

Sophia S は古英語翻訳器を使用して 2024/09/22 に作成しました

Or thou holdest with man, A power, as we all do. A man who had not written all his cards, But a man who is chosen from the tree itself.

My Grammar

Azzy Corley は古英語翻訳器を使用して 2024/09/22 に作成しました

My grammar is great. I dont need to learn how to write i like the way i type better