探索古英語

In Gleeful Shadow

wang ruibin 使用古英語翻譯器於 2025/03/20 創建

In gleeful shadow, truth or lie; Seven precious treasures, wisdom unbinds. Every brave heart that endures; May open the deep ground.

Love's Labours Lost: A Poetic Challenge

Ulrike Albeseder 使用古英語翻譯器於 2025/03/15 創建

Love's Labours lost No my complete master; baut to Jig off a tune at the Tongue's end, Canary to it with your feet.

What!

妙瓜种子 使用古英語翻譯器於 2025/03/15 創建

what

Who Are You?

妙瓜种子 使用古英語翻譯器於 2025/03/14 創建

你是谁?

Who are you?

妙瓜种子 使用古英語翻譯器於 2025/03/14 創建

你是谁?

Hello in Modern English

妙瓜种子 使用古英語翻譯器於 2025/03/14 創建

hello

You

妙瓜种子 使用古英語翻譯器於 2025/03/14 創建

you

Crazy Plans

Max Doody 使用古英語翻譯器於 2025/03/11 創建

I am going to do so many crazy things to you, boy

An Ultimatum Against Nonsense

Max Doody 使用古英語翻譯器於 2025/03/11 創建

You better stop this nonsense before i turn you around and touch you where the sun doesn't shine

The Audacity of Indifference

Max Doody 使用古英語翻譯器於 2025/03/11 創建

How dare you jusat say "ok" when I am trying to put on a show for you in the meantime

Your Annoyance

Max Doody 使用古英語翻譯器於 2025/03/11 創建

why are you so annoying?

The Little White Offering and Its Dark Cloak

Paige Gonzalez 使用古英語翻譯器於 2025/03/08 創建

The little white offerings are black-swathed salopade. The song's ropes bring forth the feral heap, loudly they circle, tread on the bear's nests, sometimes of city dwellings of children. They take themselves.

Carrying in Modern English

Paige Gonzalez 使用古英語翻譯器於 2025/03/08 創建

to carry

Frühling Kirsche

Nadja 使用古英語翻譯器於 2025/03/07 創建

Frühling Kirsche

Spring Cherry

Nadja 使用古英語翻譯器於 2025/03/07 創建

Spring Cherry

Spring

Nadja 使用古英語翻譯器於 2025/03/07 創建

Frühling

We Stand and Wait

Jon Fernandez 使用古英語翻譯器於 2025/03/02 創建

we stand and wait

Finding My Master

付泽铭 使用古英語翻譯器於 2025/03/02 創建

I come here to find my master.