Odkryj Staroangielski

Wood Spirit

Hill Horse stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

wood spirit

The Green Man

Hill Horse stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

Green Man

Spirit of Change

Hill Horse stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

Spirit of Change

Consequences of Posting Disturbing Images

Vanilla Churros stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

this will be released if you ever post those horrendous images of me ever again n you know which ones I’m talking about

The Embrace of the Weapon

PROGMAN stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

Kori, I wish to place my weapon upon your breast, and to embrace you through that.

The Burden of Our Problems

thqtmashupgxrl _ stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

I have been suffering over the problems you have made during our time together. You have put all over our taxes on me because you were too lazy to split them with me, which caused me to go mad, how can I do this all by myself?

I Despise You Oh So Very Much

Kewl Sause stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

I despise you, oh so very much. You're annoying, you have no boundaries. In fact, I say you are comparable to a kit on catmint. The person I mentioned is someone we are both familiar with. In fact, as I say this, I am right next to.

An Acquaintance We Both Know

Kewl Sause stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

The person I mentioned is someone we are both familiar with. In fact, as I say this, I am right next to.

Annoyance in the Here and Now

Kewl Sause stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

You're really annoying

Inventory of Goods: William Batt

Neil Parkes stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

The sens Junontorio of all the goodes and thattelles of William Batt of Isoflou in the Bedicin in the Iountio of wittes husband wate reased, tabou the 8th day of July Anno Domini 1639 Suprimis has weuroingo apparroth from three pots ond man late do= 10-Z- & and peere of 0-13-4 porter § 2-12-0 bed - ralo a rouvrlet L

My Life

davaunte fraser stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/28

My Life

The Song of Wisdom

Margaret Sonmez stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

I saw this light · , that the wise Boethius, having sung of the geometry, then came to me heavenly Wisdom, and my mourning spirit greeted with his words, and thus said · . . . Then Wisdom approached, that Boethius thought for my sorrowful heart, and it so newly upraised; dried the eyes of my soul, and it from bright words how I might recognize his foster mot...

Working from the Patio

John Hagerty stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

I'll be working from the patio today

The Threefold Soul

Margaret Sonmez stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

Therefore I say that the soul is threefold, for wise men say that it hath three kinds. One of those kinds is that it is desiring, the other that it is irascible, and the third that it is rational. Two of those kinds have animals as well as men; one of these is desire, the other is anger. But man alone hath reason, not any other creature; therefore he hath ma...

A Tale of Misfortune

I Dunno stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

My name is Agatha. I was only minding my own business, collecting a nice posy from the meadows up by the riverbank. I was just about to make my way home when a couple of fellows came up to me and made a right fuss about it all. "Witch" they called me. Next thing I knew a crowd had gathered, stopping me from leaving, and I've been imprisoned here since.

Feelings of Affection

Kewl Sause stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

I have had feelings for one person. That person has been male. However, that is not to say that I could potentially not have feelings for a female in the future. I am young and have not experienced many things I could experience in the future.

Here I Oblige Myself to Save Mankind

Yining Huang stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

Hither to die I do obligate myself From that sin for to save mankind, And sovereignly beseech I thee That they for me may favor find, And from the fiend them defend So that their souls be safe In wealth without end. I care not else to crave. I MILES We, hear ye, sir knights, for Mahound's blood, Of Adam's kind is all his thought. II MILES The warlock w...

The Conversation of the Soldiers

Yining Huang stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

I MILES Fair might ye fall in fear That hath wrought on this wise. II MILES Us needs not to learn Such traitors to chastise. III MILES Since such a thing is rightly arrayed, The wiser now may we work. IV MILES The cross on ground is goodly grayed, And bared even as it ought to be. I MILES Looks that the lad be laid long, And made me then unto t...