Odkryj Staroangielski

The Deed of the Traitor

Yining Huang stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

He shall not dare us with his din. I MILES He shall be set and learned soon, With care to him and all his kin. II MILES The foulest deed of all Shall he die for his deeds. III MILES That means cross him we shall. IV MILES Behold so right he reads. II MILES Then to this work we must take heed So that our working be not wrong. II MILES None o...

The Knights' Council on the Action at Calvary

Yining Huang stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

I MILES Gentle knights, heed here in haste: This deed we may not long delay. Yea, you know as well as I How lords and leaders of our law Have given judgment that this doubt shall die. II MILES Sir, all their counsel we know well. Since we have come to Calvary, Let each man help now as he ought. III MILES We are all ready, lo, To fulfil that which is ...

The Self-Evident Truths We Hold

Mara Garcia stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness.—That to secure these rights, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed,—That whenever any form...

Their Joyous Arrival

Truji stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

But to omit other things (that I may be brief ) after long beating at sea they1 fell with that land which is called Cape Cod; the which being made and certainly known to be it, they were not a little joyful. . . . Being thus arrived in a good harbor, and brought safe to land, they fell upon their knees and blessed the God of Heaven who had brought them over ...

The Joyful Arrival at Cape Cod

Truji stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/27

But to omit other things (that I may be brief ) after long beating at sea they1 fell with that land which is called Cape Cod; the which being made and certainly known to be it, they were not a little joyful. . . . Being thus arrived in a good harbor, and brought safe to land, they fell upon their knees and blessed the God of Heaven who had brought them over ...

A Happy Married Man

Selena Hong stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

I am a happy married 40-year-old man with 4 kids and a beautiful wife

An Apology

Setia Muhammad Abrar stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

I'm sorry for my wrongdoing

Request for Leave

Shamims's Kitchen stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

Dear Sir, Please grant me a leave as i have to visit the barber to get a haircut.

What is English and its Journey?

Elliott stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

What is English and its journey?

History

Elliott stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

History

What is English and Its Cattle

Elliott stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

What is English and its cattle? This language had great writings, long times of antiquity.

What is English and its History?

Elliott stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

What is English and its history?

The Nature of English

Elliott stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

What is English as a language?

What strength canst thou?

Khalilah Shuaid stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/26

What strength canst thou? I am a monk. What can this Dane achieve? Some are farmers, some shepherds, some oxherds, some hunters, some fishers, some fowlers, some artisans, some sailors, some bakers. What dost thou see, farmer? Doth he boast of the Dane's strength? Alas dear friend, I toil! Each day must I work in the field. I can steer towards field...

Water, the Nobility of Life

Lincoln Smith stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/25

Water is the nobility of life. Drinking of water is necessary for the air and worth all living things. Without water, we perish much like an apple in the heat of a summer's day.

The Essence of Life

Lincoln Smith stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/25

Water is the essence of life. The consumption of water is necessary for the survival and growth of all living things. Without water, we would wither away in the same was as an apple on a hot summer’s day.

Seeking a Simple Life

Emmi Brava stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/25

I will try this day to live a simple, sincere and serene life, repelling promptly every thought of discontent, anxiety, discouragement, impurity, and self-seeking; cultivating cheerfulness, magnanimity, charity, and the habit of holy silence; exercising economy in expenditure, generosity in giving, carefulness in conversation, diligence in appointed service,...

The Hope

Thomas Woodard stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/09/25

You are the hope. You wish that I may take your understanding. Hail was your being of courage.