Loading...
Angela Doe a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/24
How is the day treating you
Milagros Rivarola a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
Gar-Dena
Milagros Rivarola a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
Lo! We have heard of the glory of the spear-Danes in days of yore, of their noble kings, how those princes performed deeds of valour. Often Scyld Scefing from enemy hosts, many a mead-seat took away. He terrified earls, after he first found a wretched child: for him they awaited comfort, grew under heaven, throve in honour, until every one of those dwelling ...
Maxine Ubabuko a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
why yes my good man, my day is going well
Maxine Ubabuko a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
why yes my good man, my day is going well
Lillia Payne a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
If it were done when 'tis done, then 'twere well It were done quickly: if the assassination Could trammel up the consequence, and catch With his surcease success; that but this blow Might be the be-all and the end-all here, But here, upon this bank and shoal of time, We'ld jump the life to come. But in these cases We still have judgment here; that we but tea...
Titan submersible a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
YOU STUPID BOOTY SCRATCHING WATERMELON EATING FINGER LICKING KFC EATING POPEYES MUNCHING KOOLAID GUZZLING BASKET BALL PLAYING CHICKEN BONE SUCKING DARK SKINNED GRAPE JUICE DRINKING CHILD MOLESTING GANG BANGING GLOCK HAVING HOODLUMING COTTON PICKING MONKEY!
Titan submersible a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
Hello
Titan submersible a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
Ligma
Titan submersible a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
I am a man who dwells in these towns. I am an individual. I am called Aethelberht. I have two kin, and I am the companion of the nobleman. I sought thee to understand what thou art doing, if I might divulge that which is unheard. I would desire thy fate.
Caroline Hughes a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
My old English is little.
Caroline Hughes a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
The stone I have dug.
Caroline Hughes a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
The stone I have dug
Pencil Neck a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
Oh, you think my Latin is bad, Clara? How about I just speak in this language?
Lashae Neibaur a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
Hello Lady Thalia, and Miss Annabeth... I... Do you still miss Luke... Even though he betrayed both of you...?
Kylynn Wolhers a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
would i or not tell him none of it desire him not to flatter with his lord nor hold him up with hopes i am not for him if that the youth will come this way tomorrow ill give him reasons for't hie thee
Kylynn Wolhers a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
would i or not tell him none of it desire him not to flatter with his lord nor hold him up with hopes i am not for him if that the youth will come this way tomorrow ill give him reasons for't hie thee
Kylynn Wolhers a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/09/23
To court thy lady. Yet a bitter struggle, whosoever I court, myself would be her husband.