Explorer l’Anglais Ancien

HYSAS

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/17

HYSAS

Byre

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/17

byre

Panc

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/17

panc

The Sticker and the Person's Identity

Rushil Chand a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/17

I Can't Find The Sticker, But I Can't Reveal This Person Due To Their Identity

Thus

李Leon a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

thus

The Monk and The Ploughman

Khalilah Shuaid a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

The Monk What craft canst thou? I am a monk. What can the Danish people do? Some are landholders, some shepherds, some oxherds, some hunters, some fishers, some fowlers, some catchers of game, some builders, some sealers, some bakers. The Ploughman What dost thou see, landholder? Dost thou know this craft? Lo! Truly I toil! Every day I must on my fields wo...

The Wish of Jamal Nightingale III

Ruby Searls a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

I Jamal Nightingale the third would prefer to dwell in the estate of a treehouse as it is much more sophisticated and would not mark my garments with foul arachnids and the smell of a cemetery. I would also prefer to dwell among the more sophisticated and wealthy members of our society as the members who dwell in a cave are very peasant like and foul looking...

The Gift of the Books

會田ひより a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

They brought the books to her.

The Raven and the Song

juju bean a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

Thus, the raven has been sitting on the busting pallas, and he only moves when KSI's atrocious song named Thick Of It comes on, and he turns that shit off.

Hi

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

hi

Busy

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

be busy

The Bysige

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

bysige

ON SIGHT

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

BYSIGE

Founded

Kayla Delaney a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

founded

June

Isabella Bledsoe a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/16

junike

Is this truly allowed?

Finn Hempel a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/15

So this is allowed?

A Simple Greeting

Finn Hempel a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/15

Hello

Discussion on Humanity

Chaotic Gaming Corner HD a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/15

No, Sir, for my ground is they are men.