Loading...
Jia Zhe Chiah a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/13
It is ridiculous that they didn't include it
SE Gkmks a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/13
所有事物皆由一而生,藉由一的冥思,因此所有事物皆因这唯一之物的适应而诞生。
SE Gkmks a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/13
如所有事物皆由一而起,藉此一之思考,故所有事物皆因此一物之适应而生。
Bollito Relleno a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
Here was Wecedport destroyed, and Goda, the defender's servant, slain, and much slaughter with him. Here died Dunstan archbishop, and Æthelgar bishop succeeded to the archiepiscopate, and he lived a while after that - except for I year and three months.
Bollito Relleno a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
And in that same year, much harm was done everywhere by the sea-men, both on the Dwellers and on the Wealas. Here in this year came up from Dorset three ships of the Vikings and harried in Portland.
Bollito Relleno a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
And the same year was Tenetland harried.
Snow Pain a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
Professor Smith is looking for a student to join his research program regarding campus sports activities.The duties of the position require that the student collects data on campussports activities to be analyzed by the research team. This includes observing various athletic events, speaking to student athletes, staff, and faculty,and documenting their exper...
好人 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
我们追逐月亮
好人 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
We rejoice in the moon.
好人 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
We endure the moon.
好人 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
We fly to behold the moon
好人 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/12
Seven moons are in the city.
Maithili Mehta a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/11
I give thee a wind
Nicole Kinzie a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/11
At length they came and beset our own house, and quickly it was the dolefullest day that ever mine eyes saw. The House stood upon the edg of a hill; some of the Indians got behind the hill, others into the Barn, and others behind any thing that could shelter them; from all which places they shot against the House, so that the Bullets seemed to f[l]y like hai...
Nicole Kinzie a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/11
At length they came and beset our own house, and quickly it was the most sorrowful day that ever mine eyes beheld. The House stood upon the edge of a hill; some of the Indians got behind the hill, others into the Barn, and others behind any thing that could shelter them; from all which places they shot against the House, so that the Bullets seemed to fly lik...
paul fisher a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/10
Today we talked about the pronunciation of plane and plan and what vehicles we habitually use in Europe and the UK, when we use cars, when used trains and when we use planes.
Ashe owl a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/10
Let's see.... I think I'll name you Ashe.
Todd Brumley (Jadzia) a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/10/10
The Blood of the Covenant is thicker than the Water of the Womb.