Loading...
Khalilah Shuaid stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
Can you do anything? I can hunt. What skill can you perform? I am a hunter. Whose hunter are you? I am the king's hunter. How do you pursue with that skill? I spread my nets, and set bait in a clear place. I know how to catch wild beasts by means of dogs, so that they come into the net unawares. If these creatures be scared, then I come too late, and slay th...
Khalilah Shuaid stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
The Shepherd What dost thou say, shepherd? Hast thou led the flock? Verily, I have led many a flock! On yonder hill I drive them shepherd to pasture. Then do I stand over them with dogs, that they may prevent the wolves from devouring them. Canst thou hear me on high yelling to their folds? I call twice in a day. I make butter and cheese. And I am much ...
Khalilah Shuaid stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
What craft canst thou? I am a monk. What can the Danish people do? Some are farmers, some are blacksmiths, some are herdsmen, some hunt, some fishers, some fowlers, some shepherds, some wrights, some seamen, some bakers.
shane ivie stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
ill kill you by cutting off your head
Sangsoo Park stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
Council of Peers
Sangsoo Park stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
General Council of England
Sangsoo Park stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
General Council of Wittenland
Sangsoo Park stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
General Council
Kayla Delaney stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/09
loathsome
Hiro Takasato stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
trophy
Kutlwano Thanduyise Andile Madlala stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
learn to impress yourself before impressing external factors
mathew hughes stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
the river is calm and gentle
J I stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
On the first finger the flame of courage, on the second the claws that grip the earth, on the third the fangs that crush everything, on the fourth the iron-clad scales, on the fifth the wings that fly away, I bless thee with the power of the dragon, let it dwell in thy body.
Emma Larsen stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
Woe is he who is covered in grain, he is who will be sacrificed for light.
Khalilah Shuaid stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
How might they come in? . We were happy. "They went to the woods." "They wanted to travel then." "Where are you now?" "I am here" "Now we are together."
john luther stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
I eill br ready soon. Ready.
john luther stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
I will be ready soon. Ready.
john luther stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/08
I will be ready in 3, 2, 1, ready.