Loading...
Addyson Boeder stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/05
Death, be not proud, though some have called thee Mighty and dreadful, for thou art not so; For those whom thou think'st thou dost overthrow Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me. From rest and sleep, which but thy pictures be, Much pleasure; then from thee much more must flow, And soonest our best men with thee do go, Rest of their bones, and soul...
sergio pereyra stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/05
to go forth
sergio pereyra stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/05
rise
Chengxin Sun stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/05
Two men in a smoking-room were talking of their private-school days. ‘Nobody has that ever I came across.’ ‘From the way in which you said that, I gather that you have.’ ‘I really don’t know; but this is what was in my mind. It happened at my private school thirty odd years ago. ‘The school I mean was near London. It was established in a large and fairly o...
vic hargrave stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/05
Mr. Tim ate a hearty meal, but unfortunately what he ate made him die.
Lisa Coulter stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/05
Good morning, I am not waiting for this company
INT M stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
Who was this knight, and sorrowfully he sighs?
Aven Rittenhouse stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
talk to you later
Elena Fernández stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
Listening to the sun is very great
Elena Fernández stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
He struck the man with the stone.
Elena Fernández stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
I broke the stone. The stone is large.
Elena Fernández stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
The knight is on the bridge.
Elena Fernández stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
The horn sang loud: listen we!
Logan O'Connor Gamerdudgey stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/04
I am Lilith Thornfield
Paul Renner stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/03
Well I'll be damned!
Lance Anf stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/11/03
see what happens when i can talk again.
airi hirabayashi stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/31
There lies more peril in thine eye than twenty of their swords. Ha, banishment! be merciful, say 'death;' For exile hath more terror in his look. There is thy gold, worse poison to men's souls, doing more murders in this loathsome world. Shall I believe that unsubstantial death is amorous? Thus with a kiss I die
airi hirabayashi stworzył przy użyciu Tłumacza Staroangielskiego w dniu 2024/10/31
There lies more peril in thine eye than twenty of their swords. Ha, banishment! be merciful, say 'death;' For exile hath more terror in his look. There is thy gold, worse poison to men's souls, doing more murders in this loathsome world. Shall I believe that unsubstantial death is amorous? Thus with a kiss I die