Loading...
Doomrusher 23 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/11
Hello there, I am Hudson, I am 16 years old, I speak some German but I am fluent in English. I am in grade 12 and it sucks ass
Doomrusher 23 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/11
does this work with english i wonder
AL CALSIE a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/11
Una casa negra mira un sol soleado. Os quiero deci a todos que nunca os dejaré solos y no bailaré hacia los enemigos
AL CALSIE a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/11
Una casa negra mira un sol soleado
Jaliene Sosa a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/10
Dear American congress, we need help
Elliot Segura Salcedo a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/10
He was gentle to the good men who loved God and very stern to those men who opposed his will. In the same place that God granted him to go to England, he raised a great monastery and established monks there, and it flourished well. In his days, that great monastery in Canterbury was built and also many others throughout all of England.
Elliot Segura Salcedo a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/10
He left behind three sons. Rodbeard was named the eldest, who was a earl in Normandy after him. The second was named William, who bore the crown into England after him. The third was named Heinrich, of whom his father spoke exceedingly nobly. If anyone desires to know how great a man he was or what honor he had or how many lands he held as lord, then we will...
Elliot Segura Salcedo a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/10
A sorrowful thing he did, and more sorrowful came upon him. How more sorrowful? It befell him, and that it strangled him harshly. What may I tell? The sharp death, which does not spare neither rich men nor lowly ones, takes him. He died in Normandy on the next day after the Nativity of Saint Mary, and men buried him in Caen at the shrine of Saint Stephen. Be...
Seofonleafa Sevenleaves a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/09
supporting
Seofonleafa Sevenleaves a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/09
weed
Seofonleafa Sevenleaves a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/09
Ordinary
Seofonleafa Sevenleaves a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/09
seven leaves
Tin Blašković a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/09
I'm sorry Jake, but sadly I cannot fulfill the desire of yours to kick Marcel from the group
Elliot Segura Salcedo a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/09
17] God saw the devil, and the devil was thus hidden from God's sight and his glory. [18] The earth is called God's footstool, and heaven is his throne. [19] Now stood the fiend like at God's footstool upon the earth, when the Almighty asked him whence he came. [20] He said that he had traveled throughout this earth because he roams as Peter the apostle said...
Elliot Segura Salcedo a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/09
Job truly arose on the eighteenth day in the early morning and offered God sevenfold sacrifices for his seven sons, lest they might turn away from God in their thoughts. Thus did Job all his days for his sons, and they so sanctified. It happened on a certain day, when the angels of God came and stood in his sight, that there was also such a fiend among them....
若生愛永 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/08
And all that he had learned in the hearing, he inspired with his memory, and just as a pure beast of burden turned in the sweetest song.
若生愛永 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/08
And he received him in that monastery with his goods, and he joined the gathering of God’s servants; and he commanded him to learn both the holy rites and spells.
若生愛永 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024/11/08
It has been said that they should cleave and love through God's gift among men; and she admonished him and taught that he would have to forsake and receive monastic life, and he fared well therein.