The Fall of Kings

Khalilah Shuaid 使用 古英语翻译器 于 2024-10-09 创建

原文

990. Hbr Sigercc wæs gehalgod td arcebisceope, and Wadwine
abbod forBfbrde, and Wulfgar abbod fbng td Dam rcce.

991. Hbr wæs Gypeswcc gehergod, and æfter Dam swcBe raBe
wæs BrihtndB ealdorman ofslægen æt Muldene. And on Dam gbare
man gerudde Dæt man geald urest gafol Deniscan mannum for Dam
mycclan brdgan De hc worhtan be Dam suriman. Cæt wæs urest x
Desend punda. Cæne rud gerudde Scrcc arcebisceop.

992. Hbr ^swald se badiga arcebisceop forlbt Dis lcf and gefbrde
Dæt heofonlice, and ÆBelwine ealdorman gefdr on Dam ilcan
gbare. Aa gerudde se cyng and ealle his witan Dæt man gegaderode
Da scipu De ahtes wuron td Lundenbyrig. And se cyng Da betuhte
Da fyrde td ludene Ealfrcce ealdorman and Corode eorl and
Ælfstane bisceop and Æscwcge bisceop, and sceoldan cunnian
gif hc muhton Done here ahwur etene betræppen.

翻译结果

990. Her Sigercc was hallowed to archbishopric, and Wadwine
abbot forbade, and Wulfgar abbot was brought to the realm.

991. Her was Gypeswic attacked, and after that slaughter
went Brihtnoth ealdorman slain at Maldon. And in that battle
men agreed that they should pay the first tribute to Danish men for the
great burden that they had wrought against them. That was the first x
992. Here Oswald the blessed archbishop departed this life and delivered
to heaven, and Æthelwine ealdorman followed in the same
battle. Then the king and all his witan decided that they gathered
the ships which belonged to London town. And the king then entrusted
the army to Aethelfrith ealdorman and Corda earl and
Aelfstan bishop and Aescwig bishop, and they should test
if he might turn his host upon them effectively.