Loading...
臼杵胡桃 a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2025-07-14
Hēr Martiānus and Valentīnus on·fēngon rice, and
rīcsodon seofon winter. And on hiera dagum Hengest and Horsa,
fram Wyrtġeorne ġe·laþode, Bretta cyninge, ġe·sōhton Bretene on
þæm stede þe is ġe·namned Ypwines-flēot, ærest Brettum tō
fultume, ac hīe eft on hīe fuhton.
Se cyning hēt hīe feohtan on·ġēan Peohtas; and hīe swā dydon,
and siġe hæfdon swā hwær swā hīe cōmon. Hīe þā sendon tō Angle,
and hēton him sendan māran fultum; and hēton him secgan Bret
wēala nāhtnesse and þæs landes cyste. Hīe þā sendon him māran
fultum. Þā menn of þrim mæġþum Germānie: of Eald-seaxum, of
Englum, of Iotum.
Here Martianus and Valentinus began to reign, and ruled for seven winters. And in their days Hengest and Horsa, from Wyrtgeorne led, sought Britain under King Bretta in the place that is named Ypwines-fleet, first to aid the Britons, but they afterwards fought against them. The king commanded them to fight against the Picts; and so they did, having victory wherever they came. They then sent to Angle and ordered them to send more aid; and told them to say that the Britons were in distress and of the best of the land. They then sent him more aid. The men of three tribes of Germany: of the Old-Saxons, of the Angles, of the Jutes.