Death, Be Not Proud

Ethan C a créé en utilisant Traducteur d’Anglais Ancien à 2024-09-19

Texte original

Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so ;
For those, whom thou think'st thou dost overthrow,
Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy picture[s] be,
Much pleasure, then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul's delivery.
Thou'rt slave to Fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy, or charms can make us sleep as well,
And better than thy stroke ; why swell'st thou then ?
One short sleep past, we wake eternally,
And Death shall be no more ; Death, thou shalt die.

Résultat de la traduction

死亡,莫骄傲,虽有人称你为
强大而可怕,因为你并非如此;
对于那些你认为可以击败的人,
他们不会死,贫穷的死亡,你也无法杀死我。
从休息和睡眠中,这些不过是你的影像,
那么从你那里流出的愉悦更甚于此,
而我们最优秀的人将与你一同去世,
骨骼得以安息,灵魂得到解脱。
你是命运、偶然、国王和绝望者的奴隶,
与毒药、战争和疾病共处,
罂粟或魔法也能让我们入睡如斯,
比起你的打击还要更好; 那你为何膨胀呢?
短暂的一觉之后,我们将永远醒来,
死亡不再存在; 死亡,你将死去。