Loading...
Jacob Sheldon creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/24
古英语
Scott Allen creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/24
Online death fish follow the stream
Scott Allen creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/24
Only dead fish follow the stream
Minuet Taylor (Neptunejester) creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/24
Spiritfield, behold, drifts upon the mead as of old is from wending to L'asornaga. A word instills death form in unladen dragon mind upon sea longing forthwith for Italian foods last certain kin over the cosmos. Every civilization that has developed Mondays thus destroys. Awakening night, look your windows ye own your glorious forwards Gjorkflagn. Yonder you...
Angela Doe creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/24
Please tell me how you are doing
Angela Doe creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/24
How is the day treating you
Milagros Rivarola creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
Gar-Dena
Milagros Rivarola creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
Lo! We have heard of the glory of the spear-Danes in days of yore, of their noble kings, how those princes performed deeds of valour. Often Scyld Scefing from enemy hosts, many a mead-seat took away. He terrified earls, after he first found a wretched child: for him they awaited comfort, grew under heaven, throve in honour, until every one of those dwelling ...
Maxine Ubabuko creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
why yes my good man, my day is going well
Maxine Ubabuko creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
why yes my good man, my day is going well
Lillia Payne creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
If it were done when 'tis done, then 'twere well It were done quickly: if the assassination Could trammel up the consequence, and catch With his surcease success; that but this blow Might be the be-all and the end-all here, But here, upon this bank and shoal of time, We'ld jump the life to come. But in these cases We still have judgment here; that we but tea...
Titan submersible creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
YOU STUPID BOOTY SCRATCHING WATERMELON EATING FINGER LICKING KFC EATING POPEYES MUNCHING KOOLAID GUZZLING BASKET BALL PLAYING CHICKEN BONE SUCKING DARK SKINNED GRAPE JUICE DRINKING CHILD MOLESTING GANG BANGING GLOCK HAVING HOODLUMING COTTON PICKING MONKEY!
Titan submersible creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
Hello
Titan submersible creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
Ligma
Titan submersible creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
I am a man who dwells in these towns. I am an individual. I am called Aethelberht. I have two kin, and I am the companion of the nobleman. I sought thee to understand what thou art doing, if I might divulge that which is unheard. I would desire thy fate.
Caroline Hughes creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
My old English is little.
Caroline Hughes creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
The stone I have dug.
Caroline Hughes creó usando Traductor de Inglés Antiguo en 2024/09/23
The stone I have dug