Greetings from Princess Ann P. Mahasol

Princess Ann P. Mahasol hat mit dem Altenglisch Übersetzer am 2024-09-30 erstellt

Originaltext


Eala! Ic eom Princess Ann P. Mahasol, ac þū miht mē Cessy or Princess Ann nemnan. Ic eom ān ond twentig geara and eom nu læringcild se þe on bōclāre stige. Lārēow gewītnessum habbaþ symle on minum heortan, forþan þe ic gelyfe þæt sēo lār hæfþ mycelne strengþ ond ondweardnesse on līfe ānes discipules. Ic gemete bliss on þām, þe ic ōþre wege and him helpan gē, gē on lār gē on ōþrum dǣlum lifes. Būton minum bōclicum līfe, ic eom ēac "fur parent." Mīne þreo cattes, Fuku, Aimi, ond Kio, sindon nemned æfter Iapāniscre wordum þe me þearf syndon. Hīe synd ūre bearn, gemæned mid mīnum leofe, and hīe bringað swīþe mycelne bliss and frōfor ūrum dæglicum līfe, swīþost þonne ðing beoð swencfull mid bōcum and weorcum.

Übersetzungsergebnis

Greetings! I am Princess Ann P. Mahasol, but you may call me Cessy or Princess Ann. I am twenty-one years old and currently a student who studies at the university level. The teachings always dwell in my heart, for I believe that knowledge holds significant strength and relevance in the life of a disciple. I find joy in teaching others and helping them, whether it be in learning or other aspects of life. Aside from my academic life, I am also a "fur parent." My three cats, Fuku, Aimi, and Kio, are named after Japanese words that suit them well. They are our children, shared with my beloved, and they bring great joy and comfort to our daily lives, especially when things become overwhelming with books and work.